Online Übersetzung Portugiesisch - Deutsch

Wer übersetzt mir zwischen Portugiesisch und Deutch?Vor allem wenn man nur ein paar Brocken Portugiesisch spricht ist es gut wenn man einen Online Internet Übersetzungsdienst zur Verfügung hat. Das genügt damit man einigermassen kommunizieren kann. Für Dokumente etc. braucht es natürlich einen professionellen Übersetzer

Wir bieten hier gratis einen kleinen Übersetzungsdienst. Gibt hier Deinen Übersetzungswunsch ein. Mit etwas Glück übersetzt Dir jemand Deinen Text oder Ausdruck. 

Deine Anfragen deutsch - portugiesisch - brasilianisch findest Du dann hier.  Jeder ob hier Mitglied oder nicht kann Fragen stellen und Antworten geben. (Bitte Kommentarfunktion benutzen um zu Antworten).

Wir, resp. unserer Mitglieder können Ihnen auch gegen eine kleine Bezahlung längere Texte übersetzen. Und zwar zwischen Deutsch - Portugiesisch - Brasilianisch - Englisch und Italienisch. Dies sowohl in schriftlicher Form wie E-Mail, MSN etc. als auch telefonisch mit Konferenzschaltung. Wollen Sie mit jemandem in Brasilien telefonieren, aber sie sprechen kein oder fast kein Portugiesisch? Kein Problem mit einer Konferenzschaltung. Wir übersetzen simultan. Senden Sie uns Ihre Anfrage mittels diesem Formular.

Hier schon mal eine  kleine Liste Deutsch-Brasilianisch für das meistgebrauchte:
Fröhliche Weihnachten - Feliz Natal
Guten Tag - Bom Dia
Guten Tag (ab Mittag) - Boa tarde
Guten Abend / Nacht - Boa Noite
Auf Wiedersehen: Tchau, Até logo, Adeus
Hallo - Ola oder Oi - oder Tudo bem (Hallo, wie geht's?)
Bitte - por favor
Bitte (als Antwort auf ein Danke) - De nada
Danke - Obrigado (wenn es ein Mann sagt) Obrigada (wenn es eine Frau sagt)
Entschuldigung: Desculpa

Für Übersetzungs-Anfragen Deutsch-Brasilianisch klicke unten auf "Neuen Kommentar schreiben" und gibt dann dort Deinen Übersetzungswunsch ein. Mit etwas Glück übersetzt Dir jemand Deinen Text oder Ausdruck. 

Kommentare

Bild von Tommy64

Online Übersetzung

Probiert mal WorldLingo.

Tommy

Bild von Gast

Hallo. was hat das wort

Hallo. was hat das wort gostosa für eine bedeutung? ich nehme an das es portugiesisch ist,bin aber nicht sicher.danke

Bild von michlebahia

Gostosa

In einem Sinn heißt es einfach "lecker" wie  "uma comida gostosa"= leckeres Essen oder prato gostoso = leckeres Gericht. Aber es wird auch noch in einem anderen Sinn und Zusammenhang gebraucht. Hier kann man ein Mädchen "gostosa" im wortwörtlichen Sinn nennen. Aber Vorsicht: der Gebrauch des Wortes in diesem Sinn hat nur Platz in einem intimen Raum oder Zusammenhang. Die Brasilianer reagieren empfindlich, wenn man es im falschen Rahmen gebraucht.

Michael

Bild von michlebahia

Online-Übersetzungen

Online-Übersetzungen von Portugiesisch ins Deutsche und umgekehrt sind online oder mit Übersetzungsprogrammen ein Problem, da die Übersetzungen immer übers Englische gehen. So hat man oft das gleiche Ergebnis wie bei einer "Stillen Post".

Michael

Bild von Gast

Guten Abend! Ich versuche

Guten Abend! Ich versuche verwzeifelt einen Menschen zu finden, der brasilianisch spricht! Ich würde gerne folgende Zeilen übersetzt haben! Kevin lass die leute reden/pfeifen (im Sinne von ausbuhen)! Ich glaube an dich!

Bild von michlebahia

Übersetzung

"Kevin, deixe o povo falar. Eu estou confiando em você!

oder:

"Kevin, deixe o povo falar. Eu estou acreditando em você!"

Bild von Gast

Hallo Ich müsste wissen,

Hallo

Ich müsste wissen, wie man Amsterdam in brasilianisch schreibt.
Die Portugiesen sagen Amsterdao doch anscheinend sagen die Brasilianer Amsterdam (wie wir). Da bin ich mir aber nicht ganz sicher ob dies stimmt.
Weiss jemand mehr? Würde mich über Feedback freuen.

Bild von Admin

Amsterdam in Portugiesisch

Zwei von mir befragten Brasilianer meinen, dass es wie auf Deutsch "Amsterdam" heisst.

Bild von michlebahia

Amsterdam

Man kann es "Amsterdam" oder auch  "Amsterdã" schreiben, gesprochen wird es gleich

Michael

Bild von Bahiano

Übersetzung

Hallo zusammen!

Wer kann mir diesen Text perfekt übersetzen?

Ich sage jetzt schon mal danke schön!!!

Julia, ich kenne Dich jetzt schon eine lange Zeit und habe mich schon am ersten Tag in Dich  verliebt und das hat sich bis heute nicht geändert. Ich liebe Dich nicht wegen Deiner Schönheit, nein ich liebe Dich in der Person. Ich liebe Dich wie Du bist und ich liebe auch Deine Fehler, denn die sind da um sie zusammen zu verbessern und das gilt nicht nur für Dich, nein auch für mich. Ich liebe Deine Mentalität, manchmal auch Deine Kritiken an mich. Denn von der Kritik  kann ich nur lernen und das braucht es im Leben. Ich liebe Deine positive Energie und Dein Feuer. Ich könnte noch so viel aufzählen, was ich an Dir liebe.

 

Ich möchte immer für Dich da sein in guten wie auch in schlechten Zeiten, vor allem möchte ich für Dich da sein wenn es Dir nicht so gut geht. Du kannst immer auf mich zählen. Du wohnst ganz tief in meinem Herzen, aber nicht mit mir zusammen. Ana möchtest Du mit mir zusammen wohnen? Ich denke, wir hätten eine tolle Zukunft zusammen, wenn wir uns gegenseitig unterstützen und helfen. Du musst Dich nicht sofort entscheiden, lasse Dir Zeit.

 

Julia mein Schatz ich geniesse jede Minute, nein das ist falsch, ich geniesse jede Sekunde, jede Minute, jede Stunde und jeden Tag , wo ich mit Dir zusammen sein darf.

 

Ich möchte Dir auch danke sagen, für das was Du schon alles gemacht hast für mich.

 

Ich hoffe, dass Dir dieser Liebesbrief gefällt und das Du in diesem Moment wo Du diesen Brief liesst etwas wärme in Deinem Herzen spührst.

 

Ich liebe Dich von ganzem Herzen

 

Dein? Markus

Bild von Regina15

Übersetzung

Hallo,

leider wird bei privat schreiben der Zugriff verweigert.daher jetzt öffentlich. Kleiner Tipp. Verbessere mal schnell mitten im Text den Namen Ana. Perfekt übersetzen kann ich leider nicht.

Viel Erfolg

Regina

Bild von Bahiano

Übersetzung

Guten Tag Regina 15
Es freut mich sehr, dass Du mir helfen möchtest.
Das mit den Namen Julia und Ana brauchst Du Dich nicht zu sorgen, da beide Namen nicht richtig sind möchte den Name meiner Frau anonym halten da sie eine Künstlerin ist und zuviele Leute kennen sie und mich.
Es würde mich sehr freuen, wenn Du mir helfen könntest.
Abraço Thomas

Bild von Mima

Deutsch nach Brasilianisch

Naaa, ich möchter gerne einem Freund von mir was auf brasilianisch schreiben, nur ich hab überhaupt keinen plan was was heißt und wie die grammatik ist und so^^ deswegen wollte ich fragn ob mir jemand eine gute und einfache übersetztung von folgendem Text geben könnte. ;) :  Hallo, wie gehts dir Süßer. Alles klar soweit? was machst du heute so schönes? ich lass dir schöne grüße da. :) lieb dich sehr.

Würd mich echt freuen :P also los gehts ^^   ich bitte euch..       obrigada   (oder so^^)

Bild von michlebahia

Übersetzung

Julia, eu te conheço já há algum tempo e eu me apaixonei por você desde o primeiro dia e isso nunca mudou. Eu não te amo por causa da sua beleza mas pela pessoa que você é. Eu te amo como você é e também amo os seus erros porque eles estão lá para serem melhorados e isso serve não somente pra você mas pra mim também. Eu amo sua mentalidade e também às vezes suas críticas sobre mim. Pois, pelas críticas, eu aprendo e isso é preciso na vida. Eu amo sua  energia positiva e seu fogo. Eu poderia enumerar muitas outras coisas que eu amo em você.
Eu quero estar contigo nos momentos bons e nos ruins, acima de tudo, quero estar contigo quando você não estiver muito bem. Você pode sempre contar comigo. Você mora no fundo do meu coração, mas não moramos juntos ainda. Ana, você gostaria de morar comigo? Eu acho que teríamos um futuro legal juntos, se nós nos protegêssemos e ajudássemos. Você não precisa se decidir imediatamente, dê-se tempo.
Julia, meu amor, eu aproveito cada minuto, quero dizer, casa segundo, cada minuto, cada hora e cada dia que eu posso estar junto com você. Eu gostaria de te agradecer também por tudo o que você já me fez. Eu espero que esta carta de amor tenha te agradado e que um sentimento bom venha do seu coração no momento em que você a leia. Eu te amo do fundo do meu coração

Bild von Bahiano

Ana Palper

He Leute!!!!

Wenn ihr mal die Möglichkeit habt ein Konzert von Ana Palper zu besuchen, geht, es lohnt sich. Diese Frau hat eine Stimme, das ist schon fast einmalig und hübsch ist sie noch dazu!!!

Also geht mal an ein Konzert von Ana Palper Cool

Bild von Anja

Wer kann mir helfen?

Möchte etwas zu einer Freundin nach Brasilien schicken und würde gerne ein paar Zeilen dazufügen. Leider ist mein Brasilianisch ziemlich bescheiden und es wäre toll, wenn mir jemand weiterhelfen könnte. Hier der Text:

Hallo A., ich hoffe, Dir und Deiner Familie geht es gut und ihr seid alle gesund und es gibt keine größeren Probleme. Bitte entschuldige, dass ich Dir so lange nicht geschrieben habe. Es war hier alles ein bisschen schwierig die letzte Zeit. Aber über Deine Briefe und die Fotos habe ich mich sehr gefreut.

Anbei noch ein paar Sachen, ich hoffe, sie gefallen Dir!

Ich wünsche Euch noch schöne Weihnachten, ein gesundes, neues Jahr und besonders Dir auch nochmal alles Gute zu Deinem Geburtstag! Grüße auch Deine Eltern und Deine Geschwister von mir.

Liebe Grüße und eine Umarmung.......

 

Bild von Frank Joao Torres

Übersetzung

Hallo habe ein kleinen Wunsch!! und zwar die Übersetzung eines Satzes.

-Die die von uns gehen bleiben für immer in meinem Herzen-

Wäre nett wenn mir das jemand Übersetzen könnte.

Bild von michlebahia

Übersetzung

Os que nos deixam ficam pra sempre nos nossos corações.

Bild von Gast

Re:

Vielen Vielen Dank und ein gesundes neues Jahr !!!

Bild von Gast

übersetzung

hallo, würde jemand so freundlich sein und mir folgenden text übersetzen?

sinto muito sua falta, ha momentos em que saudade e quase ensuportavel. pesei muito e decidi que nao e bom para nos vivermos tao distante um do outro. nao ha sentido em vivermos assim voce sozinho e eu tambem sozinha separados pelo oceano, se o homem enventou o aviao com certesa e paraestarmos juntos...te amo preciso de voce aqui comigo..beijos

Bild von Admin

Text übersetzt

Ich vermisse Dich so sehr. Es gibt Momente in denen die Sehnsucht fast untragbar ist. Ich habe ich soviel überlegt und ich denke wir können nicht mehr so weit voneinander sein.

(Bemerkung: Der nächste Satz ist poetisch und stammt von einem Lied) Es gibt keinen Sinn, dass wir nicht zusammen sind nur wegen eines Ozeans. Weil der Mensch schon das Flugzeug erfunden hat.

Darum sollten wir zusammen sein. Ich brauche Dich bei mir. Küsse.

Bild von Gast

Herzlichen Dank für die

Herzlichen Dank für die schnelle Übersetzung

Bild von Gast

Hallo Michael, kennst Du

Hallo Michael,

kennst Du jemanden, der meine Gedichte ins Brasilianische übersetzt?

Liebe Grüße Heike 

Bild von michlebahia

Gedichte übersetzen

Hallo Heike,

leider kenne ich keinen, der Gedichte übersetzen kann, denn dazu gehört ja mehr als die Sprache zu beherrschen.

Gruß

Michael

Bild von Gast

gostosa- leckere, in

gostosa- leckere, in Brasilien häufig in verbindung mit einer Frau

Bild von margret

hilfe

ich such der fur mich brasil schreiben kann

Bild von Gast

Conheco

Was heisst das: oi te conheço ? amor
beijs

 

Und Was kann ich darauf antworten?

Bisouxx

Bild von Admin

Kenn ich Dich? Liebe Küsse.

Kenn ich Dich? Liebe Küsse.

Bild von Gast

Eu 20 v coracao

Ich suche eine deutsche Übersetzung für den barsilianischen Ausdruck "Eu 20 v coracao". War eine SMS. Vielen Dank

Bild von Gast

Brief ins brasilianische übersetzten

Hallo, suche verzweifelt Hilfe bei einem Brief! Kann mir jemand helfen?

Hallo Noemi! Wir gratulieren dir von Herzen zu deinem 30. Geburtstag. Es ist sehr schade das du nun doch nicht nach Deutschland kommst, aber alleine würde ich das auch nicht machen. Obwohl wir uns alle schon sehr darauf gefreut haben dich endlich kennen zu lernen. Es ist ja nicht so leicht mit der Verständigung. Schade ist das du auch kein Englisch sprichst. Auf alle Fälle wünschen wir dir einen tollen Geburtstag und wir denken an dich. Küsschen und in Liebe Dirk und Angela

oder Kommentar abgeben