ich habe mal nachgeschaut...und ich würde es vielleicht so übersetzten.
Parabéns pelo seu 35 aniversário, e todos o melhor para o novo ano de vida.
Aber ich möchte nicht garantieren, dass das richtig ist...bin selbst noch nicht geübt in dieser Hinsicht...aber vielleicht findet sich hier im Forum noch jemand der evtl. das ganze korregiert...falls es nicht stimmt.
Ich selbst warte auch noch auf Hilfe einer Übersetzung.
Kommentare
Übersetzung
Hallo Martina,
ich habe mal nachgeschaut...und ich würde es vielleicht so übersetzten.
Parabéns pelo seu 35 aniversário, e todos o melhor para o novo ano de vida.
Aber ich möchte nicht garantieren, dass das richtig ist...bin selbst noch nicht geübt in dieser Hinsicht...aber vielleicht findet sich hier im Forum noch jemand der evtl. das ganze korregiert...falls es nicht stimmt.
Ich selbst warte auch noch auf Hilfe einer Übersetzung.
Grüße
Katja